❰Reading❯ ➷ رأيت رام الله Author Mourid Barghouti – Saudionline.co.uk

 رأيت رام الله pdf رأيت رام الله, ebook رأيت رام الله, epub رأيت رام الله, doc رأيت رام الله, e-pub رأيت رام الله, رأيت رام الله cefd2f1c017 Winner Of The Prestigious Naguib Mahfouz Medal, This Fierce And Moving Work Is An Unparalleled Rendering Of The Human Aspects Of The Palestinian PredicamentBarred From His Homeland After S Six Day War, The Poet Mourid Barghouti Spent Thirty Years In Exile Shuttling Among The World S Cities, Yet Secure In None Of Them Separated From His Family For Years At A Time Never Certain Whether He Was A Visitor, A Refugee, A Citizen, Or A Guest As He Returns Home For The First Time Since The Israeli Occupation, Barghouti Crosses A Wooden Bridge Over The Jordan River Into Ramallah And Is Unable To Recognize The City Of His Youth Sifting Through Memories Of The Old Palestine As They Come Up Against What He Now Encounters In This Mere Idea Of Palestine, He Discovers What It Means To Be Deprived Not Only Of A Homeland But Of The Habitual Place And Status Of A Person A Tour De Force Of Memory And Reflection, Lamentation And Resilience, I Saw Ramallahis A Deeply Humane Book, Essential To Any Balanced Understanding Of Today S Middle East


10 thoughts on “ رأيت رام الله

  1. says:

    I ve read this book based on the recommendation of a fellow booklover Thank you Habiba it was enjoyable.Mourid barghouti , in , dwells on the humanitarian , emotional and personal side of the ongoing palestinian tragedy.After 30 years of exile , he finally returns to his home town ,Ramallah, that had changed beyond recognition I teared up several times while reading this intensely autobiographical novel for it made me feel , even for a little while , what s really like to be palestinian , to lose your relatives one after one , to lose your sense of belonging and to see your whole life slowly but surely being taken away from you and you re standing there helpless.But if only I had read the English translation of this book I saw Ramallah , I would have loved it even as I would have been engaged in the story.


  2. says:

    I had wished to be able to review the book impartially, to review it as others would read it, but I couldn t Written by a poet, translated by an artist, was it any wonder that I wished I could quote the whole book were it in my own hands Displacement is like death A painful story I haven t read, one that resounded strongly within and made me shed scorching hot bitter tears for what I had lost through no fault of mine A sharp sense of acute hurt, betrayal by forefathers who walked away from Ramallah and other cities blessing us with the name displaced ones , betrayal at the countries that tried to save us and yet were defeated in humility.tells me that Ramallah is no longer mine and I will not return to it The city has fallen It was no longer him leaving Palestine it was me, me that had crossed the bridge to Amman, me that was locked out, me that was sweltering in Cairo s stifling heat, me that was waiting at Jordan s check point, staring at the dried river I felt transported through time as though this was my own shore of memories I was walking upon, my own pages of emotions I m flicking through The writer s narration has you transfixed, there with him, and the journey back to your current place and seat is long and wearisome The stranger is told by kind people You are in your second home here and among your kin He is despised for being a stranger, or sympathized with for being a stranger The second is harder to bear than the first I ve always been fond of the English verb to yearn I felt no other language could sum up my emotions so beautifully in one word, I have a yearning to learn French, I had a yearning to walk barefoot upon the shores of Jaffa Reading this book has made my word pale beyond comparison If before I yearned to visit Palestine, now I m left with a yearn shaped hole needing to be filled with Palestine I do not say thank you little bridge Should I be ashamed in front of you Or should you be ashamed in front of me Being forbidden to return killed him For the Palestinian, olive oil is the gift of the traveller, the comfort of the bride, the reward of autumn, the boast of the storeroom, the wealth of the family across centuries The Occupation has created generations of us that have to adore an unknown beloved distant, difficult, surrounded by guards, by walls, by nuclear missiles, by sheer terror All those who have been destined to exile share the same features For an exile, the habitual place and status of a person is lost We cannot grumble about it as people grumble about their tiresome capitals Perhaps the worst thing about occupied cities is that their children cannot make fun of them Who would dare to affectionately complain about Palestine Londoners can generally agree to complain about three things, the weather, the public transport and the government s taxes When busses go on strike we are all united in ranting against TFL, people that have never spoken two words together will suddenly be united in their morning grumpiness, facebook status are updated from around the country through phones all sharing one common theme Palestinians have been deprived from that Reproach is only for the beloved we say in arabic, Palestine our beloved we cannot reproach or complain because we re too busy struggling to keep it between our hands.This boywho has seen nothing of Palestine throughout his twenty years, burns to see it like a refugee grown old in a distant camp Some Palestinians wronged Lebanon The children of the camps pay the price for this everyday If only all who had wronged Palestine would pay the price too The unjustice of it all came crashing down upon me while reading this book My french and russian Jewish friends may wax lyrical about the beauty of Israel while I, supposedly a Palestine, have never set sight on it Arabic countries like Lebanon and Jordan are preserving our Right of Return by making sure our stay is only temporary Children born and brought up in Lebanon, marrying in Lebanon, bringing children into Lebanon, they are stamped as temporary We are still living in this state of temporariness, waiting Should we leave it to the settlers Everyone should come back from abroad who can The fishEven in the fisherman s netStill carriesThe smell of the sea Reading this book has only confirmed my memories of Palestine Do not ask me where they came from, but they are there I remember Palestine, it s ingrained in every cell in my body that breathes, every atom that makes me For Palestine is no longer merely a land It lives and breathes in us, she is us and we are her The pillow is the register of our lives The first draft of our story that, each night, we write without ink and tell without a sound The journey that I started with Mourid started and ended on my pillow It was a witness to the laughs I laughed, to the grins I made It held my tears and wiped them away promising me a return It shared my angst and frustration, my love and joy Do not bother telling me that I m not a Palestinian as my memory and existance denies otherwise Do not bother telling me that Palestine will come back to me, for Palestine was never lost to us and never will be I only hope that we will soon be reunited.For those of you that have managed to reach the end, I only say, a must read.


  3. says:

    I promised one of my colleague to give him the book after I finish reading it but when I finished it I couldn t do so therefore I bought him a copy of Ra aito Ramallah It s one of the best books that I ve ever read I lived with each sentence and with every page in it I would never forget my feelings when I reached the last page I felt sorry and wished that the author haven t stopped writing Perhaps this feeling came out because I am a Palestinian girl and that I lived some of the situations that the story has mentioned I don t know But I have to say that the language and the style of writing were amazing too Dair Ghasana will be on my list to be visited I have to see the place where Maread and his son Tameem came from This is the kind of books that I recommend to each person who wants to know a bout Palestine and its people Thanks Mareed for writing such wonderful book


  4. says:

    Reread for my essay on representation and exile Just as, if not , poignant the second time round Set text for university A poignant and poetic story of exile and return by established poet Mourid Barghouti and beautifully translated by Ahdaf Soueif My knowledge of the Palestinian tragedy is limited but reading about Barghouti s return to his home town Ramallah, in Israeli occupied Palestine, after 30 years of exile moved me in a way I never anticipated His town has changed beyond recognition Rather than rejoicing in his return, he mourns what he s lost This story is filled with elegiac meditations on what it is to lose your relatives one after another to lose all sense of belonging to feel powerless as your whole life is taken away from you and the eternal power of storytelling Although at times chaotic when jumping between points in time, I Saw Ramallah is an eye opening, emotional story of the wrongly displaced, the estranged, and beyond.


  5. says:

    Mourid Barghouti, now an established poet, returns to his hometown in Israeli occupied Palestine after thirty years of exile Here are some of the things I learned from this book That loss is not abstract, it is concrete The fig tree in the courtyard that is no longer there The olive oil to dip your morning bread that now comes from a store The school house wall plastered with political slogans The dead brother The friend that no longer speaks to you The lost love These absences are real You can touch them They live and go on living in so many places, so many things It amazes me how a book like this, so personal, so full of poetry, so without hatred or even anger, can be so powerful There s no political agenda here Berghouti simply describes displacement concretely He makes you feel homeless there, in Ramallah, and in your own life That s the book s power.


  6. says:

    How many times did I read that autobiographical novel and how many times will i keep reading it I dunno..I ll just go on again..it tops my ETERNAL FAVOURITES I do recommend it for everyone How Mourid beautifully takes us in his journey towards his hometown , Ramallah You can t help but identify with him..see the details he beautifully depicts in his camera like language that takes shots of each and every detail His language is definitely poetic, vivid His words have colour, smell, and texture You d cry at parts, laugh, smile, get amused by his interwoven verse within You will definitely SEE Ramallah along with him


  7. says:

    If you read this book with In the Land of Israel you will gain a much better and balanced understanding of the conflict in the Middle East This book gives you the story from a Palestinian s perspective and it is eye opening For those who always felt partial to the Jewish cause, you may find you question those beliefs, or how strongly you held them, after reading this book.


  8. says:

    Two lessons the I Saw Ramallah experience taught me1 If you have a great book in your hands, read everyday, don t put it down for a day or two because you re busy otherwise you ll be missing out on most of the beauty in it.2 Poet isn t a profession, nor is it a title If you re a poet, you re a poet and it just showsFrom the very first page of the book, I could strongly sense Mourid s poetry in every word even though I made the horrible mistake of reading the translated version I could feel poetry flooding every chapter, every memory, every contemplative thought and every joke.And what makes it even special is that it touches a story that almost every Arab carries around in their hearts wherever they are, whatever their ideologies are, and whether they re aware of it or not It s the story of the displaced, the estranged within the borders of their homeland, and beyond.


  9. says:

    Poignant poetic story of exile return, beatifully translated A must read for anyone who appreciates lovely prose or is interested in the Palestinian perspective The tragic part of this story is that it is not the exception it is the common Palestinian experience.


  10. says:

    I saw Ramallah is an exceptional book that made me see the Palestinian cause from another perspective.from the perspective of Palestinian himself the one who lives in the homeland and the one who live in the exile and not permitted to come back IT MADE ME Think a lot of things , it also discussed a lot of different issues within short phrases that are emotionally rich.i ll mention quotes from it that stuck in my mind THE long occupation that created Israel generations born in Israel and not knowing another homeland created at the same time generations of Palestinians strange to Palestine born in exile and knowing nothing of homeland except stories and news when woman saw a young man captured by Israel soldiers they would attack the soldiers all of them screaming and crying my son my son leave my son alone.on this occasion the solider shouts at farha the woman go you liar how many mothers for one boy a hundred for one boy she screams at him yes we are like that a boy here has a hundred mothers not like your kids every boy has a hundred fathers build Palestinian settlements in Palestine the world is concerned with status of Jerusalem the idea and the myth of Jerusalem but our lives in Jerusalem and the Jerusalem of our lives do not concern it the Palestinian cause was the pivot of struggle and political activity of Egyptian youth and the primary factor in shaping the destiny of many of them and in forming their intellectual and culture makeup now we have deformed minds our catastrophes and our pains are repeated and proliferate everyday an event descends upon its opposite and destroys in us all anniversaries our calenders are broken overlaid with pain with bitter jokes and smell of extinction.and a lot of other quotes and when he pointed at their life events and how it is related with phones ring how he knows someone is dead and how he may can t go to the funeral of his beloved one.the irony of life how the jaws at the beginning of the book was called diaspora but when you reach the end of the book you find out the Palestinians became the real Diaspora the situation is reversed now i really want to see Ramallah


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *